Difference between revisions of "Adverbials of Time"
From Scottish Gaelic Grammar Wiki
AndrewCarnie (talk | contribs) |
AndrewCarnie (talk | contribs) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | *a nis "just now" | ||
+ | *nisde "just now" | ||
+ | *an drasda "just now" | ||
*latha "day" | *latha "day" | ||
*oidhche "night" | *oidhche "night" |
Revision as of 19:47, 24 June 2009
- a nis "just now"
- nisde "just now"
- an drasda "just now"
- latha "day"
- oidhche "night"
- madainn "morning"
- feasgar "afternoon"
- nochd "night/tonight"
- an diugh "today"
- an dè "yesterday"
- a raoir "last night"
- a bhon dè "The day before yesterday"
- madain an dè "yesterday morning"
- feasgar an dè "yesterday afternoon"
- màireach "tomorrow"
- an ath oidhche "Tomorrow night"
- an earar "the day after tomorrow"
- trath "early"
- fadalach "late
- fad an latha "all day long"
- fad an fheasgar "all afternoon long"
- fad na h-oidhche "all night long
- seachdain "week"
- an ath sheachdain "next week"
- an t-seachdain 'sa chaidh "last week"
- colladeug "fortnight"
- an ath mhios "next month"
- a' mhios 'sa chaidh "Last month"
- an ath bhliadhna "Next year"
- a' bhliadhna 'sa chaidh "last year"
- anns an earrach "In the spring"
- anns an t-samhradh "in the summer"
- anns an fhoghar "in the autumn"
- anns a' gheamhradh "in the winter"
See Also
References
- Fisher, Muriel (2004) Scottish Gaelic Level 1. Seattle: Each-Mara Publications