Difference between revisions of "Adverbials of Time"

From Scottish Gaelic Grammar Wiki
Jump to: navigation, search
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
 +
*a nis "just now"
 +
*nisde "just now"
 +
*an drasda "just now"
 
*latha "day"
 
*latha "day"
 
*oidhche "night"
 
*oidhche "night"
Line 11: Line 14:
 
*feasgar an dè "yesterday afternoon"
 
*feasgar an dè "yesterday afternoon"
 
*màireach "tomorrow"
 
*màireach "tomorrow"
"an ath oidhche "Tomorrow night"
+
*an ath oidhche "Tomorrow night"
"an earar "the day after tomorrow"
+
*an earar "the day after tomorrow"
 +
*trath "early"
 +
*fadalach "late
 +
*fad an latha "all day long"
 +
*fad an fheasgar "all afternoon long"
 +
*fad na h-oidhche "all night long''
 +
*seachdain "week"
 +
*an ath sheachdain "next week"
 +
*an t-seachdain 'sa chaidh "last week"
 +
*colladeug "fortnight"
 +
*an ath mhios "next month"
 +
*a' mhios 'sa chaidh "Last month"
 +
*an ath bhliadhna "Next year"
 +
*a' bhliadhna 'sa chaidh "last year"
 +
*anns an earrach "In the spring"
 +
*anns an t-samhradh "in the summer"
 +
*anns an fhoghar "in the autumn"
 +
*anns a' gheamhradh "in the winter"
 +
*fhathast "yet/still"
  
 
==See Also==
 
==See Also==
Line 19: Line 40:
  
 
==References==
 
==References==
*Fisher, Muriel (2004) Scottish Gaelic Level 1. PCM solutions
+
*Fisher, Muriel (2004) Scottish Gaelic Level 1. Seattle: Each-Mara Publications
  
  
[[Catgory:Lexical Items]]
+
[[Category:Lexical Item]]

Latest revision as of 22:11, 16 September 2009

  • a nis "just now"
  • nisde "just now"
  • an drasda "just now"
  • latha "day"
  • oidhche "night"
  • madainn "morning"
  • feasgar "afternoon"
  • nochd "night/tonight"
  • an diugh "today"
  • an dè "yesterday"
  • a raoir "last night"
  • a bhon dè "The day before yesterday"
  • madain an dè "yesterday morning"
  • feasgar an dè "yesterday afternoon"
  • màireach "tomorrow"
  • an ath oidhche "Tomorrow night"
  • an earar "the day after tomorrow"
  • trath "early"
  • fadalach "late
  • fad an latha "all day long"
  • fad an fheasgar "all afternoon long"
  • fad na h-oidhche "all night long
  • seachdain "week"
  • an ath sheachdain "next week"
  • an t-seachdain 'sa chaidh "last week"
  • colladeug "fortnight"
  • an ath mhios "next month"
  • a' mhios 'sa chaidh "Last month"
  • an ath bhliadhna "Next year"
  • a' bhliadhna 'sa chaidh "last year"
  • anns an earrach "In the spring"
  • anns an t-samhradh "in the summer"
  • anns an fhoghar "in the autumn"
  • anns a' gheamhradh "in the winter"
  • fhathast "yet/still"

See Also


References

  • Fisher, Muriel (2004) Scottish Gaelic Level 1. Seattle: Each-Mara Publications