Difference between revisions of "Relative Clauses"
From Scottish Gaelic Grammar Wiki
AndrewCarnie (talk | contribs) (Created page with '==See Also== *Clause (definition) *Relative Clause (definition) *Noun Phrase Category: Syntax') |
|||
(3 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | Relative clauses in Scottish Gaelic act as nominal modifiers such that they modify a noun and not a phrase. They always occur post-nominally and are headed by the relativiser a. | ||
+ | |||
+ | Relativization of the object of the preposition: | ||
+ | |||
+ | :{| | ||
+ | |An | ||
+ | |duine | ||
+ | |a | ||
+ | |bha | ||
+ | |thu | ||
+ | |ag | ||
+ | |èisteachd | ||
+ | |ris. | ||
+ | |- | ||
+ | |the | ||
+ | |man | ||
+ | |Wh-C | ||
+ | |be.PST | ||
+ | |2SG | ||
+ | |PROG | ||
+ | |listen.VN | ||
+ | |to.3SG.M | ||
+ | |- | ||
+ | |colspan="2"| 'The man you were listening to' | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | Preposition fronting version of the above sentence (acceptable to Lewis and Uist speakers, variable for Skye speakers): | ||
+ | :{| | ||
+ | |An | ||
+ | |duine | ||
+ | |ris | ||
+ | |an | ||
+ | |robh | ||
+ | |thu | ||
+ | |ag | ||
+ | |èisteachd. | ||
+ | |- | ||
+ | |the | ||
+ | |man | ||
+ | |to.3SG.M | ||
+ | |Wh-C | ||
+ | |be.PST.DEP | ||
+ | |2SG | ||
+ | |PROG | ||
+ | |listen.VN | ||
+ | |- | ||
+ | |colspan="2"| 'The man you were listening to' | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |||
==See Also== | ==See Also== | ||
*[[Clause (definition)]] | *[[Clause (definition)]] | ||
*[[Relative Clause (definition)]] | *[[Relative Clause (definition)]] | ||
− | *[[Noun | + | *[[Noun Phrases]] |
[[Category: Syntax]] | [[Category: Syntax]] |
Latest revision as of 11:50, 20 November 2013
Relative clauses in Scottish Gaelic act as nominal modifiers such that they modify a noun and not a phrase. They always occur post-nominally and are headed by the relativiser a.
Relativization of the object of the preposition:
An duine a bha thu ag èisteachd ris. the man Wh-C be.PST 2SG PROG listen.VN to.3SG.M 'The man you were listening to'
Preposition fronting version of the above sentence (acceptable to Lewis and Uist speakers, variable for Skye speakers):
An duine ris an robh thu ag èisteachd. the man to.3SG.M Wh-C be.PST.DEP 2SG PROG listen.VN 'The man you were listening to'