Difference between revisions of "Adverbials of Time"
From Scottish Gaelic Grammar Wiki
AndrewCarnie (talk | contribs) m (moved Adverbials of time to Adverbials of Time: Capitalization) |
AndrewCarnie (talk | contribs) |
||
Line 25: | Line 25: | ||
*a' mhios 'sa chaidh "Last month" | *a' mhios 'sa chaidh "Last month" | ||
*an ath bhliadhna "Next year" | *an ath bhliadhna "Next year" | ||
− | *a' bhliadhna 'sa chaidh "last year | + | *a' bhliadhna 'sa chaidh "last year" |
+ | *anns an earrach "In the spring" | ||
+ | *anns an t-samhradh "in the summer" | ||
+ | *anns an fhoghar "in the autumn" | ||
+ | *anns a' gheamhradh "in the winter" | ||
==See Also== | ==See Also== |
Revision as of 14:47, 23 June 2009
- latha "day"
- oidhche "night"
- madainn "morning"
- feasgar "afternoon"
- nochd "night/tonight"
- an diugh "today"
- an dè "yesterday"
- a raoir "last night"
- a bhon dè "The day before yesterday"
- madain an dè "yesterday morning"
- feasgar an dè "yesterday afternoon"
- màireach "tomorrow"
- an ath oidhche "Tomorrow night"
- an earar "the day after tomorrow"
- trath "early"
- fadalach "late
- fad an latha "all day long"
- fad an fheasgar "all afternoon long"
- fad na h-oidhche "all night long
- seachdain "week"
- an ath sheachdain "next week"
- an t-seachdain 'sa chaidh "last week"
- colladeug "fortnight"
- an ath mhios "next month"
- a' mhios 'sa chaidh "Last month"
- an ath bhliadhna "Next year"
- a' bhliadhna 'sa chaidh "last year"
- anns an earrach "In the spring"
- anns an t-samhradh "in the summer"
- anns an fhoghar "in the autumn"
- anns a' gheamhradh "in the winter"
See Also
References
- Fisher, Muriel (2004) Scottish Gaelic Level 1. PCM solutions